Поддавшись на провокацию нашей Божественно-революционной avrorakreyser, которую она, почему-то, называет, по-модному, флеш-моб, показываю себя в нежном возрасте 2, 4 и 7 лет.
Да, это правда, он, действительно, был таким, как он выглядит и я прекрасно знаю, как звучит оригинал Вашего перевода.:)) Кстати говоря; т.к. мои родители, между собой, всю жизнь разговаривали на идиш, то поэтому я очень рано научился не только понимать, но и разговаривать; они говорили на идиш, я отвечал по-русски, наивно полагая, что на этом закончится двуязычие в моей семье. Слава богу, я говорю с сыном по-русски, а он после 2-3 слов благополучно переходит на английский, что неудивительно, т.к.. он приехал сюда в возрасте 7 лет и уже здесь пошёл в 1 класс. Возвращаясь к "нашим баранам", должен сказать, что внешность я, в большей степени, унаследовал от мамы, но зато кое-что из характера - от папы. Правда у меня "замес" несколько иной. :))
Мои бабушка с дедушкой говорили со мной на идиш, а я отвечала по-русски. Не говорю к сожалению, но понимаю всё, и очень люблю идиш. В машине всё время слушаю. Но особенно трогает когда случайно услышишь, как говорят между собой пожилые люди..
Мне тоже, уже давно, очень тяжело говорить, да и не с кем, по сути дела. Разговорный идиш почти потерян - и у меня, и у моей жены; когда я хочу, даже в уме, что-то сказать, то половина предложения немедленно "выскакивает" в памяти на английском. Да, когда слышишь, как разговаривают между собой пожилые люди, то что-то там, глубоко внутри, в крови, наверное, шевелится, напоминая о себе.
как всегда, не увидев вовремя
Re: как всегда, не увидев вовремя
Re: как всегда, не увидев вовремя
Re: как всегда, не увидев вовремя
Да, когда слышишь, как разговаривают между собой пожилые люди, то что-то там, глубоко внутри, в крови, наверное, шевелится, напоминая о себе.
Re: как всегда, не увидев вовремя