Да, у меня с русским нет и никогда не было никаких проблем. Здесь, мой круг русского общения предельно узок и включает лишь детей, жену и очень немногочисленных друзей. У меня нет т.н. "русских" каналов телевидения, я не читаю книг/газет/журналов на русском языке и выйдя утром из дома, если я ни с кем из членов своей семьи не поговорю в течении дня по телефону, то первое слово на русском я скажу примерно 12 часов спустя. Дети всё прекрасно понимают по-русски, но владеют им в разной степени. Сын, которому было 7 лет, когда мы приехали в Штаты, только понимает и говорит - с лёгким акцентом и, конечно же, у него нет какого-то значимого запаса слов. Он может позвонить мне на работу, сказать "Привет, папа, как дела?" и тут же незаметно для него перейти на английский, что ничуть не мешает нашей беседе. А дочери было 13 и к этому моменту она уже закончила 6 классов школы и запойно читала книги. Так, что её разговорный русский гораздо лучше, чем у сына, но ей, также, как и ему, гораздо легче говорить на английском, т.к. в отличие от меня, они думают на английском. Так, что, всё, что я хочу наилучшим образом сказать им, я говорю по-русски, а они мне - по-английски, как письменно, так и устно. Нет они не приезжали на родину - им, попросту, не к кому приезжать. И я сам, не только ни разу туда не возвращался за все эти годы, но у меня ни разу даже не возникало желания сделать это.
no subject
Date: 2012-11-13 06:19 pm (UTC)Дети всё прекрасно понимают по-русски, но владеют им в разной степени. Сын, которому было 7 лет, когда мы приехали в Штаты, только понимает и говорит - с лёгким акцентом и, конечно же, у него нет какого-то значимого запаса слов. Он может позвонить мне на работу, сказать "Привет, папа, как дела?" и тут же незаметно для него перейти на английский, что ничуть не мешает нашей беседе. А дочери было 13 и к этому моменту она уже закончила 6 классов школы и запойно читала книги. Так, что её разговорный русский гораздо лучше, чем у сына, но ей, также, как и ему, гораздо легче говорить на английском, т.к. в отличие от меня, они думают на английском. Так, что, всё, что я хочу наилучшим образом сказать им, я говорю по-русски, а они мне - по-английски, как письменно, так и устно. Нет они не приезжали на родину - им, попросту, не к кому приезжать. И я сам, не только ни разу туда не возвращался за все эти годы, но у меня ни разу даже не возникало желания сделать это.